Discussione:
Giapponese
(troppo vecchio per rispondere)
Kla
2009-02-08 12:42:22 UTC
Permalink
Ho una domanda sul giapponese. Lo sto studiando da pochissimi giorni.
che differenza c'è tra Kiiro 黄色 e kiiroi 黄色い E così via per gli
altri colori... sul dizionario "giallo" è scritto kiiro (na). Ma negli
esempi al presente viene usato kiiroi desu e a volte kiiro desu. Perchè?

Es.
この車は黄色です

このトラックは黄色いです

A me viene il sospetto che la seconda sia sbagliata. Che ne dite?

Altre 2 domande.
Se dico 男 e se dico 男性 cosa cambia?

E, infine, non capisco che razza di forma di aggettivo è quella con -IRU.
Esempio (forma presente):

やせています è uguale a やせたです? che forma è la prima? In quali
aggettivi si può utilizzare?

Ciao e grazie mille
K.
Nipponponpico
2009-02-08 13:46:28 UTC
Permalink
Post by Kla
Ho una domanda sul giapponese.
Ti consiglio di postarla nell'apposito gruppo
it.cultura.linguistica.giapponese

comunque in breve
-kiiro è sostantivo, kiiroi aggettivo, ergo è la prima ad essere
sbagliata e non la seconda, è come se dicessi la macchina è il giallo.
-otoko e dansei hanno un significato simile, a volte intercambiabile.
Tendenzialmente otoko è un uomo inteso come persona, dansei l'uomo nel
senso di genere maschile.
-yaseru non è un aggettivo ma un verbo, e la forma in te-iru dei verbi
è una specie della perifrasi progressiva, o se preferisci la forma -
ing inglese. In realtà non è proprio così ma è un discorso abbastanza
lungo, su google è uscito fuori questo http://homepage3.nifty.com/park/aspect.htm
spero ti sia utile.
Ciao
Rob (Senza Numero)
2009-02-08 18:38:41 UTC
Permalink
Se dico ??e se dico ???cosa cambia?
Non il sesso....

news:it.cultura.linguistica.giapponese

Rob (Senza Numero)
--
"Chi parte sa da che cosa fugge, ma non sa che cosa cerca"
Lello (amico di Gaetano)
Ricomincio da tre.
Loading...